Перевод "space dogs" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение space dogs (спэйс догз) :
spˈeɪs dˈɒɡz

спэйс догз транскрипция – 32 результата перевода

- beer-swilling pigs.
- horse-faced space dogs.
Normally I'd...
- грязные свиньи.
- болонки с лошадиным лицом.
Обычно я де... Ооо!
Скопировать
Thar she blows!
All right, which of you space dogs has the guts and know-how to harpoon that whale?
I spent a semester in Africa harpooning giraffes.
Фонтан на горизонте!
Итак, у кого из вас, космические волки, хватит духу и умения загарпунить этого кита?
Я в Африке целый семестр жирафов гарпунила.
Скопировать
- beer-swilling pigs.
- horse-faced space dogs.
Normally I'd...
- грязные свиньи.
- болонки с лошадиным лицом.
Обычно я де... Ооо!
Скопировать
Okay, aw, yeah.
We're going to go to Mars, and then of course, we're going to colonize deep space with our microwave
and sneakers with lights in the heels, and all these other impressive things we've done down here.
Ок, хм, ага.
мы собираемся полететь на Марс. И затем, конечно же, мы собираемся колонизировать глубокий космос с нашими микроволновками, хотдогами и пластиковой блевотой, искусственным собачьим дерьмом и нитью для зубов, и с туалетной бумагой с ароматом лимона и с кроссовками с лампочками в пятках,
и всеми другими впечатляющими вещами которые мы тут внизу сделали.
Скопировать
This one speaks for itself.
From sending monkeys into outer space, and testing atomic blasts on helpless dogs, to exposing primates
Twenty years ago, the number of animals dying of tortures through the practice of vivisection was astronomical, estimated at 400,000 per day world wide, and growing at an annual rate of five percent.
Этот говорит за себя.
Отпосылкиобезьянвкосмос, и тестирование атомных взрывов на беспомощных собаках, к демонстрации приматов к ядерной радиации.
Двадцать лет назад, число животных смерть от пыток через практику из вивисекции было астрономическим, оцененный в 400 000 в день по всему миру, и расти с ежегодной скоростью пяти процентов.
Скопировать
Thar she blows!
All right, which of you space dogs has the guts and know-how to harpoon that whale?
I spent a semester in Africa harpooning giraffes.
Фонтан на горизонте!
Итак, у кого из вас, космические волки, хватит духу и умения загарпунить этого кита?
Я в Африке целый семестр жирафов гарпунила.
Скопировать
I'd like to meet Belka and Strelka.
They're the first dogs to come back from space alive.
That's right.
Я бы хотела увидеть Белку и Стрелку.
Первых собак, вернувшихся из космоса живыми.
Верно.
Скопировать
I know.
Um, shouldn't you guys be talking about space stuff instead of dogs?
Dimitri, Froot Loops would be more comfortable if we talked about space stuff.
Знаю.
Э, разве вы не должны говорить о космических штуках, а не о собаках.
Дмитрий, Фруктовым колечкам было бы приятней, если бы мы говорили о космических штуках.
Скопировать
Too bad.
Would have been fun to cozy up with your dogs in front of a space heater.
You don't need protective custody to cozy up with my dogs.
Слишком плохо.
Было бы весело уютно устроиться перед камином с твоими собаками.
Тебе не нужна охрана, чтобы так проводить время с моими собаками.
Скопировать
We tried.
Edwards, do you know how many dogs the russians sent into space before a man walked on the moon?
Those poor puppies.
Мы пытались.
Эдвардс, ты знаешь, сколько собак русские отправили в космос, прежде чем человек прошелся по Луне?
Бедные щеночки.
Скопировать
OK, so, our next trip.
You know all the monkeys and dogs they sent into space in the '50s and '60s?
You'll never guess what really happened to them!
Ок, итак, наше следующее путешествие.
Знаете обо всех этих мартышках и собаках, которых отправляли в космос в 50е и 60е?
Вы никогда не догадаетесь, что на самом деле с ними приключилось!
Скопировать
That's him at the bar, with the band-aid on his head.
Well, the Russians, they used to send dogs up into space,
Which is stupid, because what's a dog gonna do in space?
Это он у стойки, с повязкой на голове.
Ну, русские, они и собак в космос запускали.
И это глупо, потому как ну что собаке в космосе делать?
Скопировать
Monday, March 19th, 10:00 A.M.,
Space Command Headquarters,
General Norton, Chief in Command arrives to begin the full-scale search of outer space to determine the validity of this theory and take all possible steps to halt the catastrophic destruction.
Понедельник. 19 марта. 10:00 утра.
Штаб космического командования
Генерал Нортон,главнокомандующий,прибыл для начала тщательного исследования во внешнем космосе, чтобы подтвердить теорию И предпринять все возможные шаги Чтобы предотвратить полное уничтожение
Скопировать
Space Command Headquarters,
General Norton, Chief in Command arrives to begin the full-scale search of outer space to determine the
Look out General!
Штаб космического командования
Генерал Нортон,главнокомандующий,прибыл для начала тщательного исследования во внешнем космосе, чтобы подтвердить теорию И предпринять все возможные шаги Чтобы предотвратить полное уничтожение
Осторожно генерал!
Скопировать
We'll have to find it fast Charles.
I'm convinced it's a space problem.
Then you'll want to take a look at this.
Мы должны быстро все выяснить, Чарльз
Я уверен, что эта проблема идет из космоса,
Тогда ты захочешь взглянуть на это,
Скопировать
It's from Schmidt's team.
They have a wild theory, and they're convinced that it's a space problem too.
I didn't want to advise UD of it until you got here.
Это отчет команды Шмидта,
У них есть необычная теория, они тоже думают, что проблема находится в космосе,
Я не хотел сообщать об этом ОД, пока вы не пребудете сюда
Скопировать
We've just received an announcement from the UD.
Commander Rod Jackson will be in charge of the survey unit to investigate the possibility of total space
Turn that off.
Мы только что получили заявление из ОД.
Командующий Род Джексон будет отвечать за экспертизу. Он будет исследовать вероятности космических нарушений.
Выключите это,
Скопировать
Bonton.
... recently completed (neutron deflector to a space command post Gamma 1.
God help us.
Бонтон, ... недавно законченный Нейтронный дефлектор
На космический командный пост Гамма 1.
Да поможет нам Бог.
Скопировать
Right.
Latest earth news bulletins to all space installations.
Strange atmospheric conditions continue to cause major disturbances around the various positions of the earth.
Правильно,
ОБЪЯВЛЕНИЕ: Последние новости с земли Для всех космических баз
Странные атмосферные состояния Продолжают вызывать сильные возмущения Вокруг нескольких мест на Земле.
Скопировать
Yes, Rod, uh, Commander.
Lieutenant Sanchez, may I remind you, you're not serving on some space lugger or a 1980 cruise jet, this
And I don't want questioning of that command even by raised eyebrows.
Да, Род, м-м, Коммандер,
Лейтенант Санчес, позвольте напомнить вам, Вы служите не на космическом грузчике Или 1980-ом круизном самолете,
И я здесь командую, И я не хочу получать оценку своим действиям Даже поднятием бровей,
Скопировать
Now, assume I'm pointing to the field of the disturbance force which has shown to be always along this tangent line.
indicates that the disturbances acted along the same relevant quadrant of Gamma 1 which is our remotest space
Now...
Теперь, допустим, я указываю на область, где наблюдается возмущение Которая, распростроняется вдоль этой касательной линии
Время события, Совпадает с вращением земли, указывая на то, что беспорядки происходят в том же секторе, где находится база Гамма 1, которая является нашей самой отдаленной космической станцией,
Теперь...
Скопировать
Janet, I will not go through all that again.
Rod is our number one space post commander right now.
Try to understand that...
Джанет, я не буду снова говорить об этом,
Род сейчас наш самый лучший командир,
Попробуй понять это...
Скопировать
Gamma 1 Communications Officer, stands watch as the rescue operation begins.
Approximately one thousand feet away three men are caught beyond the gravitational pull of the space
You're at your limit Doby.
Офицер связи базы Гамма 1. Наблюдает за началом спасательной операции.
На расстоянии приблизительно 1 000 футов 3 мужчин находятся в открытом космосе вне гравитации космического колеса и их мотает из стороны в сторону Как Листья на ветру.
Вы на пределе Доби,
Скопировать
Janet.
...SAMU has placed its total space transport facility at the disposal of interplanetary...
I'm not sure glad they resumed the newscasts.
Дженет,
Командование передало все свои транспортные средства в распоряжение межпланетных...
Я не уверен, что рад продолжению показа выпусков новостей,
Скопировать
Echo come in. There's distortion in your signal.
Rod, are we trapped up here in space?
Terry, don't say things like that.
Эхо ответьте, от вас поступает искаженный сигнал
Род, Мы что пойманы в ловушку здесь в космосе?
Тэрри, Не говори этого,
Скопировать
Meanwhile observation Outpost Echo has spotted something.
...that the outer space theory is correct.
The United Democracies have reported that they will withhold judgment until they hear from Commander Jackson on Gamma 1.
Тем временем исследователи базы Эхо Что-то заметили
(ТВ РЕПОРТЕР) ... теория об угрозе из внешнего космоса верна
Объединенные Демократы обещали Что подождут с вынесением решения До тех пор пока не получат информацию от коммандера Джексона с Гамма 1
Скопировать
22 hours.
desperate call for help and if his hunch is right he will see for himself the horror stalking outer space
Whatever it is, it has avoided detection by the powerful video scopes scanning the skies.
ВЕДУЩИЙ: 22:00
Коммандер Род Джексон откликнулся На отчаянный зов базы Эхо о помощи и если его догадка является правильной он сможет лично увидеть ужас, подкравшийся из внешнего космоса
Независимо от того, чем он окажется ему удалось избежать обнаружения мощными видеоскопами Которые сканируют небеса
Скопировать
And the damn thing seems to be hollow.
Gamma 1 space station, gravity pull uncoordinated.
Try it now!
И эта проклятая штука, похоже, полая
Космическая станция Гамма 1 Гравитационное поле не скоординировано,
Попробуй сейчас!
Скопировать
Is that you Schmidt?
You've got the report on the space body seen by Echo and Lobe.
What do you think of it?
Это вы Шмидт?
Вы получили отчет по космическому телу Которое наблюдается с Эхо и Лоуба
Что ты думаешь об этом?
Скопировать
I want to kill it.
Do you have space for me?
It's contrary to orders you know but I think we'll find a seat for you.
Я хочу убить это
У вас найдется местечко для меня?
Ты же знаешь, что это противоречит приказу Но я думаю, что мы найдем, куда тебя посадить
Скопировать
We won't let it.
Why don't we turn the deflector on full power and blast that thing back into space where it came from
Because it would always be out there.
Мы этого не допустим
Почему бы нам не включить дефлектор на полную мощность И забросить эту штуку Обратно в космос, откуда она прилетела
И избавимся от нее раз и навсегда? Потому что она всегда будет где-то там,
Скопировать
Specific request to employ anti-matter.
Gamma Flagship to space station.
Commander requests specific use of anti-matter.
Особый запрос на использование анти-материи
Флагман Гамма вызывает космическую станцию
Коммандер запрашивает особое разрешение на использование анти-материи
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов space dogs (спэйс догз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы space dogs для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить спэйс догз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение